Raysafe X2 Manual Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Raysafe X2 Manual. RaySafe X2 Manual Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - RaySafe X2

BENUTZERHANDBUCHRaySafe X2

Strona 2

CONNECT TO COMPUTER USING BLUETOOTHConnect the Bluetooth adapter to a SENSOR port on the base unit. A gray Bluetooth status symbol appears in the uppe

Strona 3

AUF GESPEICHERTE MESSUNGEN ZUGREIFENMessungen von vorherigen Sitzungen werden automatisch in der Base Unit gespeichert. Im Speicher können etwa 10000

Strona 4

SOFTWARE DER BASE UNIT AKTUALISIERENVerbinden Sie die Base Unit mit einem Computer, auf dem X2 View ausgeführt wird. Stellen Sie sicher, dass für den

Strona 5 - ÜBER DAS X2-SYSTEM

AKKU LADENUm die Base Unit aufzuladen, verbinden Sie sie über das beiliegende Netzteil mit einer Steckdose. Die Ladedauer beträgt etwa 4 Stunden.Der A

Strona 6

VERWENDUNG DES FLEXI STANDSDer Flexi Stand kann für viele verschiedene Anwendungen eingesetzt werden. Im Folgenden werden einige Beispiele aufgeführt.

Strona 7 - PARAMETERANSICHT WECHSELN

RaySafe X2 Benutzerhandbuch15

Strona 8

EINSTELLUNG: BILDSCHIRMHELLIGKEITPassen Sie die Bildschirmhelligkeit mit dem Schieberegler an.Verringern Sie die Helligkeit, um die Akkulaufzeit der B

Strona 9 - COMPUTER

EINSTELLUNG: UHRZEIT UND DATUMStellen Sie die lokale Uhrzeit und das Datum ein. Gespeicherte Messungen in der Base Unit werden automatisch nach der Uh

Strona 10

ENDGÜLTIGE ENTSORGUNG DES SYSTEMSEine endgültige Entsorgung liegt dann vor, wenn der Benutzer das Produkt dergestalt beseitigt, dass es nicht mehr für

Strona 11

BEHÖRDLICHE VORSCHRIFTENN28111Unfors RaySafe K.K.RaySafe X2 Benutzerhandbuch19

Strona 12

Please consult the built-in help in your base unit to ensure that you read a version corresponding to your specific instrument setup.© 2014.03 Unfors

Strona 13 - AKKU LADEN

MIT R/F-SENSOR MESSENPositionieren Sie den angeschlossenen Sensor mittig im Feld, wobei die Kennzeichnung der aktiven Sensorfläche zur Röntgenquelle w

Strona 14 - VERWENDUNG DES FLEXI STANDS

eine graphische Darstellung anzuzeigen. Durch seitliches Streichen wechseln Sie zwischen den Anzeigen.Hinweis! Die dunkle Linie in der Kreismitte ken

Strona 15 - RaySafe X2 Benutzerhandbuch

R/F-SENSOR: DEFINITIONEN DER MESSPARAMETERDosis und HVL werden aus allen erfassten Daten berechnet.Die Dosisleistung ist die durchschnittliche Dosisle

Strona 16

EINSTELLUNG: DOSISEINHEITLegen Sie fest, ob alle Dosiseinheiten in Gray oder Röntgen angezeigt werden sollen.1 Gy = 114,1 RBei PTB-zertifizierten X2-S

Strona 17

EINSTELLUNG: VORPULSE IGNORIERENMithilfe der Einstellung "Vorpulse ignorieren" entfernen Sie einen oder mehrere unerwünschte Vorpulse von de

Strona 18

EINSTELLUNG: STOPP-VERZÖGERUNGMit der Einstellung für die Stopp-Verzögerung wird festgelegt, wie lange das Messgerät auf eine weitere Strahlung wartet

Strona 19 - BEHÖRDLICHE VORSCHRIFTEN

MIT MAM-SENSOR MESSENDer MAM-Sensor misst Dosis und HVL für alle Anoden-/Filterkombinationen, ohne dass Einstellungen vorgenommen werden müssen. Posit

Strona 20 - MIT R/F-SENSOR MESSEN

Tipp! Tippen Sie jeweils auf einen Parameter, um die Zahlendarstellung, Parameterinformationen und gegebenenfalls graphische Darstellung zu vergrößern

Strona 21

MO/RH KV MIT MAM-SENSORPositionieren Sie den Sensor mittig und 6 cm von der Brustwand entfernt. Platzieren Sie den 2-mm-Al-Filter auf dem Sensor. Stel

Strona 22 - MESSPARAMETER

W/AL-SCAN MIT MAM-SENSORLegen Sie den X2 MAM Sensor in die Halterung.Positionieren Sie die Halterung mittig auf dem Tisch in der Nähe der Brustwand.Ei

Strona 23 - EINSTELLUNG: DOSISEINHEIT

INHALTALLGEMEINÜber das X2-SystemBedienung der Base UnitParameteransicht wechselnGraphische Darstellungen analysierenAnschließen der Base Unit an eine

Strona 24

MAM-SENSOR: DEFINITIONEN DER MESSPARAMETERDie Dosis und HVL werden aus allen erfassten Daten berechnet.Die Dosisleistung ist die durchschnittliche Dos

Strona 25

EINSTELLUNG: STRAHLQUALITÄTDer MAM-Sensor misst Dosis und HVL für alle Strahlqualitäten, ohne dass Einstellungen vorgenommen werden müssen. Für kVp-Me

Strona 26 - MIT MAM-SENSOR MESSEN

EINSTELLUNG: DOSISEINHEITLegen Sie fest, ob alle Dosiseinheiten in Gray oder Röntgen angezeigt werden sollen.1 Gy = 114,1 RBei PTB-zertifizierten X2-S

Strona 27

EINSTELLUNG: STOPP-VERZÖGERUNGMit der Einstellung für die Stopp-Verzögerung wird festgelegt, wie lange das Messgerät auf eine weitere Strahlung wartet

Strona 28 - MO/RH KV MIT MAM-SENSOR

EINSTELLUNG: VORPULSE IGNORIERENMithilfe der Einstellung "Vorpulse ignorieren" entfernen Sie einen oder mehrere unerwünschte Vorpulse von de

Strona 29 - W/AL-SCAN MIT MAM-SENSOR

MEASURE WITH CT SENSORPush the connected sensor tight into the phantom ... or use the flexi stand for positioning free in air.Expose.Read the resul

Strona 30 - MAM-SENSOR: DEFINITIONEN DER

Note! The effective length of the CT sensor is 100 mm, and is marked with center and edge lines on the tube.Tip! Tap a parameter to get large digits,

Strona 31 - EINSTELLUNG: STRAHLQUALITÄT

MEASURE KVP ON CTFor kVp measurements, use an R/F sensor. Position it flat on the table and expose without rotation, using scout, tomogram or topogram

Strona 32

CT SENSOR: MEASUREMENT PARAMETER DEFINITIONSDose is calculated from all recorded data.Dose rate is the average dose rate, calculated as dose/time. For

Strona 33

SETTING: DOSE UNITSelect if all dose units should be displayed in Gray or Röntgen.1 Gy = 114.1 RX2 systems approved by PTB do not have the possibility

Strona 34

LIGHT SENSORMeasure with Light SensorLight: Measurement definitionsSetting: UnitsMASmAs messenmAs: Definitionen der MessparameterEinstellung: Stopp-Ve

Strona 35 - MEASURE WITH CT SENSOR

SETTING: STOP DELAYThe stop delay setting defines for how long the instrument will wait for more radiation to include in the same measurement.Use a lo

Strona 36

MEASURE WITH LIGHT SENSORLuminance: Place the connected sensor with the aperture centered on the area you want to measure, and with luminance selected

Strona 37 - MEASURE KVP ON CT

Tip! Tap a parameter to get large digits and parameter information. Switch between these by swiping sideways.Zero adjust: If prompted to make a zero a

Strona 38 - DEFINITIONS

LIGHT SENSOR: MEASUREMENT PARAMETER DEFINITIONSIlluminance is the amount of light incident on a surface.Luminance is the amount of light emitted from

Strona 39 - SETTING: DOSE UNIT

SETTING: UNITSSelect betweencd/m² and lux, orfL and fc1 cd/m² = 0.2919 fL (luminance)1 lux = 0.09290 fc (illuminance)RaySafe X2 Benutzerhandbuch44

Strona 40 - SETTING: STOP DELAY

MAS MESSENSchalten Sie den Röntgengenerator aus.Entfernen Sie die Verbindungsbrücke.Verbinden Sie das mAs-Kabel mit Base Unit und Generator.Schalten S

Strona 41 - MEASURE WITH LIGHT SENSOR

Führen Sie eine Exposition durch und lesen Sie das Ergebnis ab.Hinweis! Benutzer von RaySafe X2 mAs müssen die potenzielle Beschädigungsgefahr von Gen

Strona 42

MAS: DEFINITIONEN DER MESSPARAMETERDer mAs-Wert wir aus allen aufgezeichneten Daten berechnet.Der mA-Wert wird berechnet als Durchschnitt aller Einzel

Strona 43

EINSTELLUNG: VORPULSE IGNORIERENMithilfe der Einstellung "Vorpulse ignorieren" entfernen Sie einen oder mehrere unerwünschte Vorpulse von de

Strona 44 - SETTING: UNITS

EINSTELLUNG: STOPP-VERZÖGERUNGMit der Einstellung für die Stopp-Verzögerung wird festgelegt, wie lange das Messgerät auf eine weitere Strahlung wartet

Strona 45 - MAS MESSEN

ÜBER DAS X2-SYSTEMRaySafe X2 besteht aus einer Base Unit, Sensoren und der Computersoftware X2 View.Folgende Sensoroptionen sind verfügbar:R/F, für Ra

Strona 46

ANWENDUNGSHINWEIS: BARIUMGLASkV-Korrektur für einige GE-Systeme, die 2010/2011 in China hergestellt wurden und einen K9-Bariumglasspiegel im Kollimato

Strona 47

ANWENDUNGSHINWEIS: SIEMENS SOMATOMCT-kV-Messungen an Siemens SOMATOM-CT-ScannernDieser Anwendungshinweis ist noch nicht verfügbar. Nähere Informatione

Strona 48

BEDIENUNG DER BASE UNITDie Base Unit verfügt über einen Touchscreen und drei Tasten.Streichen Sie auf dem Startbildschirm nach oben und unten, um auf

Strona 49

PARAMETERANSICHT WECHSELNUm die Anzahl der angezeigten Parameter auf dem Startbildschirm zu ändern, drücken Sie die Menütaste und wählen Sie Ansicht w

Strona 50 - ANWENDUNGSHINWEIS: BARIUMGLAS

GRAPHISCHE DARSTELLUNGEN ANALYSIERENUm einen einzelnen Parameter anzuzeigen, tippen Sie auf dem Startbildschirm darauf. Durch Streichen nach links gel

Strona 51

ANSCHLIESSEN DER BASE UNIT AN EINEN COMPUTERVerbinden Sie die Base Unit per USB-Kabel mit einem Computer, auf dem X2 View ausgeführt wird. X2 View kan

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag